约翰一书 4:8
Print
没有爱心的人不认识上帝,因为上帝就是爱。
沒有愛心的人不認識上帝,因為上帝就是愛。
没有爱的人,就不会认识上帝。因为上帝就是爱。
不爱人的,就不认识 神,因为 神就是爱。
不愛人的,就不認識 神,因為 神就是愛。
那没有爱的,就不认识神,因为神就是爱。
那沒有愛的,就不認識神,因為神就是愛。
没 有 爱 心 的 , 就 不 认 识 神 , 因 为 神 就 是 爱 。
沒 有 愛 心 的 , 就 不 認 識 神 , 因 為 神 就 是 愛 。
没有爱心的,就不认识神,因为神就是爱。
沒有愛心的,就不認識神,因為神就是愛。
没有爱的就不认识 神,因为 神就是爱。
沒有愛的就不認識 神,因為 神就是愛。
Chinese Contemporary Bible (Simplified) (CCB) Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica® Used by permission. All rights reserved worldwide.; Chinese Contemporary Bible (Traditional) (CCBT) by ; Chinese New Testament: Easy-to-Read Version (ERV-ZH) Copyright © 2004 by World Bible Translation Center; Chinese New Version (Simplified) (CNVS) Chinese New Version (CNV). Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005 by Worldwide Bible Society.; Chinese New Version (Traditional) (CNVT) Chinese New Version (CNV). Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005 by Worldwide Bible Society.; Chinese Standard Bible (Simplified) (CSBS) Copyright © 2011 by Global Bible Initiative; Chinese Standard Bible (Traditional) (CSBT) Copyright © 2011 by Global Bible Initiative; Chinese Union Version (Simplified) (CUVS) by Public Domain; Chinese Union Version (Traditional) (CUV) by Public Domain; Chinese Union Version Modern Punctuation (Simplified) (CUVMPS) Copyright © 2011 by Global Bible Initiative; Chinese Union Version Modern Punctuation (Traditional) (CUVMPT) Copyright © 2011 by Global Bible Initiative; Revised Chinese Union Version (Simplified Script) Shen Edition (RCU17SS) 和合本修訂版經文 © 2006, 2010, 2017 香港聖經公會。蒙允許使用。 Scripture Text of Revised Chinese Union Version © 2006, 2010, 2017 Hong Kong Bible Society. www.hkbs.org.hk/en/ Used by permission. ; Revised Chinese Union Version (Traditional Script) Shen Edition (RCU17TS) 和合本修訂版經文 © 2006, 2010, 2017 香港聖經公會。蒙允許使用。 Scripture Text of Revised Chinese Union Version © 2006, 2010, 2017 Hong Kong Bible Society. www.hkbs.org.hk/en/ Used by permission.